جستجو "تجربه طراحی" در دوره ها
5 نتیجه برای "تجربه طراحی"
مرتب سازی بر اساس
- جدیدترین
- قدیمی ترین
- گرانترین
- ارزان ترین
5 دوره
سفارشی
ضبط شده
امتیاز دوره ( 4 نفر)
4.75 از 5
در این دوره به آموزش ترم اول ریاضی ششم میپردازیم
تیزهوش شو - محمد رضا قادری
- ابتدایی > ششم ابتدایی
- 16 اپیزود
- 29 ساعت و 20 دقیقه
-
بیش از 4 سال تدریس در ماراد
700,000
1,700,000
تــومـان
در این دوره چه چیزی فرا می گیرید؟
در این دوره بیشتر نیمه کتاب ریاضی پایه ششم تدریس خواهد شد .
مفاهیم کتاب درسی از سطوح بسیار پایین شروع شده و پس از حصول اهداف کتاب درسی به طرح و تدریس مفاهیم پیچیده پرداخته میشود .
ضبط شده
امتیاز دوره
هنوز امتیاز ندارد
[بهروزرسانی: دوره جدید رایگان] مسترکلاس بازاریابی دیجیتال با انرژی بالا، هک رشد و بازاریابی کارآفرینی:
ماراد، مرکز آموزش از راه دور
- زندگی فعال > بازاریابی
- 15 اپیزود
- 2 ساعت و 2 دقیقه
- سطح مقدماتی
-
زیرنویس فارسی و انگلیسی
20,000
179,000
تــومـان
در این دوره چه چیزی فرا می گیرید؟
بازاریابی دیجیتال
رشد هکینگ
بازاریابی کارآفرینی
هر آنچه که یک کارآفرین باید درباره بازاریابی بداند
The translation of "Content" to Persian is "محتوا".
Certainly! The abbreviation "PR" can stand for various things, but if you're referring to "Public Relations," it can be translated as:
روابط عمومی
If you meant something else by "PR," please provide more context for an accurate translation.
روابط عمومی
سئو
بهینهسازی موتور جستجو
SEM in Persian is translated as "مدلسازی معادله ساختاری" (which stands for Structural Equation Modeling) if used in that context, or it may simply refer to "SEM" as is. If you mean "Search Engine Marketing," it is translated as "بازاریابی موتور جستجو." Please clarify which context you are referring to if needed!
نظارت بر موتورهای جستجو
"SoMe" در فارسی به این صورت ترجمه میشود: "برخی" یا "کمی" بسته به سیاق متن. اگر منظور خاصی دارید، لطفاً اطلاعات بیشتری ارائه دهید.
رسانههای اجتماعی
بازاریابی ایمیلی
طراحی وبسایت
The term "CRO" can refer to various contexts, such as "Contract Research Organization" or "Conversion Rate Optimization". In Persian, "CRO" as an abbreviation may be transliterated as "سی آر او". However, without additional context, it's challenging to provide a specific translation. If you have a specific context in mind, please share it for a more accurate translation.
سازمان تحقیقاتی پیمانکار
The term "UX" stands for "User Experience" which is typically translated to Persian as "تجربه کاربری".
تجربه کاربری
The translation of "Automation" in Persian is "خودکارسازی".
The translation of "Onboarding" to Persian is: "آموزش اولیه" or "پروسه جذب" depending on the context. "آموزش اولیه" refers more to the initial training aspect, while "پروسه جذب" refers to the overall process of integrating new employees.
HR in Persian is translated as "منابع انسانی".
منابع انسانی
هویت بصری
برندسازی
The translation of "Logo" to Persian is "لوگو".
The translation of "Tracking" to Persian is:
پیگیری
The translation of "User Acquisition" to Persian is "جذب کاربر".
توسعه هکینگ
The translation of "KPI" (Key Performance Indicator) to Persian is:
شاخص کلیدی عملکرد (KPI)
تست A/B
CRM به فارسی به صورت "مدیریت ارتباط با مشتری" ترجمه میشود.
The translation of "Integration" to Persian is "ادغام".
The translation of "Amplification" to Persian is "تشدید".
The translation of "Signups" to Persian is:
ثبتنامها
The translation of "Conversion" in Persian is "تبدیل".
The translation of "Domain" to Persian is "دامنه".
میزبانی
تئوری رنگ
The translation of "Scaling" to Persian is "مقیاسگذاری".
The translation of "Tone-of-voice" to Persian is "لحن صدا".
ضبط شده
امتیاز دوره
هنوز امتیاز ندارد
این دوره برای مبتدیان طراحی شده است که تجربه کمی یا هیچ تجربهای در یادگیری عمیق یا PyTorch ندارند.
ماراد، مرکز آموزش از راه دور
- زندگی فعال > برنامه نویسی و طراحی سایت
- 33 اپیزود
- 1 ساعت و 29 دقیقه
- سطح مقدماتی
-
زیرنویس فارسی و انگلیسی
14,000
112,000
تــومـان
در این دوره چه چیزی فرا می گیرید؟
شبکههای عصبی کانولوشنی را آموزش دهید.
چگونه از کتابخانه torchvision برای اعمال تغییرات داده استفاده کنیم.
چگونه به طور کارآمد نمونههای داده را در پایتوچ ذخیره و بارگذاری کنیم.
چگونه از شتابدهی GPU برای آموزش شبکههای عصبی بهطور کارآمد استفاده کنیم
در کل، دانشآموز پایهای محکم در مفاهیم و تکنیکهای بنیادی لازم برای آموزش مؤثر شبکههای عصبی خواهد ساخت.
ضبط شده
امتیاز دوره ( 1 نفر)
5 از 5
ساخت پایه و انیمیشن یک نوزاد در ایلاستریتور و افتر افکتس
ماراد، مرکز آموزش از راه دور
- زندگی فعال > نرم افزار
- 10 اپیزود
- 35 دقیقه
- سطح مقدماتی
-
زیرنویس فارسی و انگلیسی
5,000
35,000
تــومـان
در این دوره چه چیزی فرا می گیرید؟
ایجاد یک انیمیشن ساده در افتر افکتز
یک مدل پایه یا تصویر مبتنی بر برداری در illustrator ایجاد کنید
پیدا کردن شغل در استودیوهای انیمیشن
دیگران را به سادگی در پلتفرمهای مختلف آموزش دهید.
ضبط شده
امتیاز دوره
هنوز امتیاز ندارد
جواهرات شخصیسازی شده را با راحتی نسبی و بدون سرمایهگذاری در تجهیزات یا نرمافزار (همه رایگان) ایجاد کنید.
ماراد، مرکز آموزش از راه دور
- زندگی فعال > طراحی و گرافیک
- 8 اپیزود
- 2 ساعت و 3 دقیقه
- سطح مقدماتی
-
زیرنویس فارسی و انگلیسی
20,000
139,000
تــومـان
در این دوره چه چیزی فرا می گیرید؟
دانشآموزان خواهند آموخت که چقدر آسان است که از نرمافزار طراحی سهبعدی (بلندر) برای ایجاد جواهرات شخصیسازی شده با استفاده از اشیاء هوشمند پارامتریک استفاده کنند.
دانشآموزان مهارتهای طراحی سهبعدی قابل انتقال را خواهند آموخت، زیرا میتوان اقلام متنوعی را با استفاده از اشیاء هوشمند پارامتریک خلق کرد.
دانشآموزان یاد خواهند گرفت که چگونه یک آویز و گوشواره ساده بسازند.
دانشآموزان یاد خواهند گرفت که چگونه یک حلقه ساده بسازند.
ضبط شده
امتیاز دوره ( 4 نفر)
3.7 از 5
با استفاده از Figma یک وب سایت و برنامه داشبورد را از صفر طراحی کنید
ماراد، مرکز آموزش از راه دور
- زندگی فعال > طراحی و گرافیک
- 12 اپیزود
- 2 ساعت و 2 دقیقه
- سطح متوسط
-
زیرنویس فارسی و انگلیسی
20,000
189,000
تــومـان
در این دوره چه چیزی فرا می گیرید؟
اصول پایه و پیشرفته فیگما
چگونه از کتابخانههای آیکون برای طراحی رابط کاربری استفاده کنیم
جریانهای کاری طراحی UI و UX حرفهای
بهترین شیوهها برای طراحی وبسایت و برنامهها
چگونه یک وبسایت در فیگما طراحی کنیم